AM | RU
USD
EUR
RUB

Վահան Թոթովենցի «Կյանքը հին հռովմեական ճանապարհի վրա» վեպը տպագրվել է ռումիներեն

 
 
 

Անցյալ շաբաթ Ռումինիայի Հայոց Միության «Արարատ» հրատարակչությունը լույս է ընծայել Վահան Թոթովենցի «Կյանքը հին հռովմեական ճանապարհի վրա» հայտնի վեպը ռումիներեն թարգմանությամբ/Vahan Totovenţ, Viaţa pe vechiul drum roman, Editura Ararat, 2017, 159 էջ: Թարգմանությունը կատարել է ռումինահայ ճանաչված լրագրող, գրող եւ թարգմանիչ, Ռումինիայի եւ Հայաստանի Գրողների Միության անդամ Մադլեն Գարագաշյանը/Madeleine Karacașian: Տիկին Գարագաշյանը ծնվել է 1934թ. Ռումինիայի Կրայովա քաղաքում, գաղթականի ընտանիքում: Ստացել է երաժշտական կրթություն, երկար տարիներ աշխատակցել է Ռումինական ռադիոյի տարբեր ծրագրերին, ռումինական տասնյակ թերթերին եւ հանդեսներին`բազմիցս անդրադառնալով նաեւ հայկական մշակույթին եւ նրա մեծերին, Հայաստան կատարած իր ուղեւորություններին: Զուգահեռ աշխատել է նաեւ Բուխարեստի «Ararat» եւ «Նոր Կյանք» շաբաթաթերթի խմբագրությունում, թղթակցել «Հայրենիքի ձայնին»:

Ինչպես հաղորդում է «Արմենպրես»-ը, Մադլեն Գարագաշյանն սկսել է թարգմանությունների կատարել 1982թ., հայերեն, ֆրանսերեն եւ անգլերեն լեզուներից: Հայ գրականությունից նա թարգմանել է Ալեքսանդր Շիրվանզադեի, Ավետիք Իսահակյանի, Մետաքսեի, Կարինե Խոդիկյանի, Դավիթ Մուրադյանի, Ալեքսանդր Թոփչյանի, Էլդա Գրինի գործերը, ինչպես նաեւ «Հայ ժամանակակից արձակի անթոլոգիայի» համար տասից ավելի այլ հեղինակների: Ֆրանսերենից նա թարգմանել է Հակոբ Խաչիկյանի եւ Ժան-Իվ Սուսիի «Ամառ առանց այգաբացի», Հակոբ Խաչիկյանի «Ճակատագրի ափերը» վեպերը, ինչպես նաեւ Ռիշար Բալդուչիի «Շառլ Ազնավուր. Պոհեմի մը զավակի խոստովանությունները» գործը:

Վերջին քառորդ դարի ընթացքում հայ հեղինակների, մասնավորապես Րաֆֆու, Հովհաննես Թումանյանի, Պարույր Սեւակի, Վարդգես Պետրոսյանի, Աղասի Այվազյանի, Վանո Սիրադեղյանի, Գրիգոր Բաբայանի գործերը ռումիներեն թարգմանել են Սարգիս Սելյանը, Մելինե Փոլադյանը եւ Արփիար Սահակյանը: Հայ ժողովրդական տաղերը ֆրանսերենից ռումիներեն է թարգմանել բանաստեղծուհի Անահիս Ներսեսյանը:

Այս թարգմանությունների շնորհիվ հայ գրականությունը որոշ չափով հասանելի է դարձել ռումին ընթերցողին: Իսկ ահա ռումինական հարուստ գրականությունը, որը հատկապես ծաղկման է հասել 19-20-րդ դարերում, հատուկենտ թարգմանություններից բացի, անծանոթ է մնում հայ ընթերցողին: Հակոբ Սիրունին ժամանակին, 1939թ. թարգմանել է ռումին ազգային բանաստեղծ Միհայ Էմինեսկուի բանաստեղծությունների հատորյակը, իսկ 2012թ. Սարգիս Սելյանը հայերենի է վերածել Վարուժան Ոսկանյանի «Շշուկների մատյան» վեպը:

Արդի ռումինական գրականության ճանաչված դեմքերից են վիպագիրներ Շտեֆան Հակոբյանը եւ Վարուժան Ոսկանյանը, ինչպես նաեւ գրող-հրապարակախոսներ Պետրոս Խորասանջյանը եւ Վարդան Առաքելյանը:

Լրահոս
Նախագահ Արմեն Սարգսյանն ընդունել է դեսպան Ռիչարդ Միլսին Վարչապետի պաշտոնակատար Կարեն Կարապետյանի խոսքը կառավարության արտահերթ նիստում Կարեն Կարապետյանը կոչ է արել բոլոր քաղաքական ուժերին ապաքաղաքականացնել ապրիլի 24-ը Արմեն Աշոտյանը քաղաքական արիություն է որակում վարչապետի պաշտոնից հրաժարվելու Սերժ Սարգսյանի քայլը Գարեգին Բ Կաթողիկոսն ուղերձ է հղել Հայոց ցեղասպանության սուրբ նահատակների հիշատակի օրվա առնչությամբ Լեւոն Տեր-Պետրոսյանն ընդունել է Արցախի նախագահին. քննարկվել է Հայաստանի ներքաղաքական իրավիճակ Վարչապետին փոխարինում է առաջին փոխվարչապետը. տեղի է ունեցել կառավարության արտահերթ նիստ Նադյա Մուրադը հորդորում է բոլոր երկրներին ճանաչել Հայոց ցեղասպանությունը Արմեն Սարգսյանի հրամանագրերով նախարարներ են նշանակվել Միջազգային հանրությունը պետք է ջանքեր գործադրի Բաքվին զսպելու և առաջնագծից զինտեխնիկան հետ քաշելու ուղղությամբ. Նալբանդյան Սերժ Սարգսյանի մայրը «Նաիրի» բժշկական կենտրոնում է. նրա վիճակը բավարար է Սերժ Սարգսյանը հրաժարական է ներկայացրել «Հայաստանի ներքաղաքական իրադարձությունները նրա ներքին գործն են, Ռուսաստանն ինչո՞ւ պետք է միջամտի». ՌԴ նախագահի խոսնակ Ապրիլի 24-ի նախօրյակին Հայաստանի և Արցախի աշխարհիկ ու հոգևոր առաջնորդները հանդես են եկել ժողովրդին ուղղված համատեղ կոչով Նիկոլ Փաշինյանն ու մյուս պատգամավորներն ազատ արձակվեցին Ցուցարարները ծեծել են ՀՀԿ-ական պատգամավոր Նաիրի Սահակյանին՝ Աշտարակ-Երևան ճանապարհը բեռնատարներով փակելու պատճառով Երևանից Լիոն կարելի է հասնել կարճ ժամանակում, մատչելի և հարմարավետ չվերթով Կոչ եմ անում խնդիրները լուծել միմիայն խաղաղ ճանապարհով Բոլոր խնդիրները հնարավոր է լուծել կառուցողական համագործակցությամբ և խաղաղ ճանապարհով. ՀԱՕԿ փոխնախագահները հանդես են եկել հայտարարությամբ Ոստիկանությունը հորդորում ԶԼՄ-ներին չտարածել վաղուց արդեն ծառայության մեջ չգտվող ոստիկանների մասին կեղծ լուրեր Երկխոսությունը ոչ միայն հնարավոր է, այլ անհրաժեշտ ԿԳՆ-ն հորդորել է ծնողներին ուշադիր լինել, որ երեխաները բնականոն ռեժիմով հաճախեն դպրոց Արցախի արտգործնախարարը հանդիպել է Աբխազիայի գործընկերոջ հետ ՊԲ-ն առաջնագծում ադրբեջանական ուժերի և միջոցների կուտակումների մասին վկայող նոր տեսագրություն է հրապարակել Դամասկոսում հրթիռակոծման հետևանքով սիրիահայ է մահացել ՊՆ-ն խստորեն դատապարտում է խաղաղապահ բրիգադի մի խումբ զինծառայողների կողմից հավաքին մասնակցությունը Նիկոլ Փաշինյանի գտնվելու վայրը հայտնի է, փաստաբանը ներգրավված է. Դավիթ Հարությունյան Օտարերկրյա դեսպաններն արձանագրել են հայ իրավապահների առավել քան զուսպ մոտեցումը հավաքի մասնակիցների նկատմամբ Դիմել եմ գլխավոր դատախազին ԱԺ պատգամավորների վերաբերյալ միջնորդությունը հետ վերցնելու համար Բերման է ենթարկվել քսաներեք քաղաքացի ՀՀ պաշտպանության նախարարը համոզված է, որ Փաշինյանն ի սկզբանե վարչապետի հետ պայմանավորվելու ցանկություն չուներ Հրանտ Մարգարյանը հանդիպել է Նիկոլ Փաշինյանի հետ Հողերը մե՛րն են, մե՛րը Ծավալվող իրադարձություններն արդեն վեր են ածվում մեր պետականության դեմ ուղղված լուրջ մարտահրավերի Երկխոսելը կտանի հավաքական հանգուցալուծման. Իրանի խորհրդարանի հայ պատգամավոր Թեհրանի Հայոց թեմի առաջնորդը զգաստության կոչ է արել Երևանի տարբեր փողոցներում երթեր են, երթևեկությունը փակ է Գնդապետ Խաչիկ Գրիգորյանը 2011 թվականից դուրս է եկել ոստիկանական ծառայությունից Հայաստանի ներքին անկայունությունն ուղիղ ճանապարհ է հարթում հակառակորդի կողմից գործողություններ ձեռնարկելու Հավաքներին, ցույցերին դպրոցականների, մանկահասակ երեխաների ներգրավումը կարմիր գիծ է
Խմբագրի ընտրություն
website by Sargssyan