-2.9 C
Yerevan

Պոեզիայի միջազգային փառատոն

Նմանատիպ

Հոլիվուդյան աստղը հայկական արմատների և ցեղասպանությունից փրկված նախատատի մասին

Հոլիվուդյան հանրահայտ դերասան Ջո Մանգանիելոն PBS-ին պատմել է իր...

Մաեստրո Տիգրան Մանսուրյանը նշում է 84 ամյակը

«Աստված իմ, ներողություն եմ խնդրում սենտիմենտալությանս համար, բայց ամենացանկալի...

«Դոմ Մոսկվի» կենտրոնում բացվել է Լենինգրադի ապաշրջափակման 80 ամյակին նվիրված ցուցահանդես

Երևանում «Դոմ Մոսկվի» մոսկովյան մշակութագործարարական կենտրոնում տեղի ունեցավ «Շրջափակում....

Այս տարվա սեպտեմբերի վերջին եւ հոկտեմբերի առաջին շաբաթներին Բարսելոնա քաղաքում անցկացվեց պոեզիայի միջազգային առաջին փառատոնը՝ «ARKA-FEST» կարգախոսով: Աննախադեպ իր գաղափարով եւ ձեւաչափով տասնհինգ օր տեւած փառատոնի կազմկոմիտեն (Յուրի Միխայիլիչենկո, Ելենա Գվոզդեվա, Եկատերինա Ռումյանցեվո, Սերգեյ Լազո) հրավիրել էր աշխարհի քսաներկու բանաստեղծների նախկին ԽՍՀՄ-ից, ովքեր ներկա պահին ներկայացնում են աշխարհի տարբեր երկրներ։

Բացման խոսքում փառատոնի նախագահ Յուրի Միխայիլիչենկոն հայտարարեց, որ պոետները՝ Իսպանիայից, Իսրայելից, Ռուսաստանից, Ուկրաինայից, ԱՄՆ-ից, Մեծ Բրիտանիայից, Կանադայից, Չերնոգորիայից, Հայաստանից, այսօր հավաքվել են արեւոտ Կատալոնիայում, որպեսզի աշխարհաքաղաքական լարված ու հակասական այս ժամանակներում ցույց տան աշխարհին եւ ապացուցեն ու օրինակ հանդիսանան, թե ինչպես կարելի է լինել միասին, լինել հասկացված՝ ունենալով ընդհանուր լեզու՝ պոեզիայի լեզուն։

Փառատոնը հագեցված էր բազում ծրագրերով. սկսած հանդիպումներից ընթերցողների հետ, որ ամեն երեկո տեղի էր ունենում սրճարան-թատրոնում (Cafe-Teatre Llantiol), մինչեւ հինգ ժամանոց պոետական մարաթոն Հաղթանակի կամարի մոտ, կամ նավում ծովի վրա, ինչպես նաեւ կինոդիտումներ, պոեզիային նվիրված սեմինարներ, գրքերի քննարկումներ, շնորհանդեսներ, համերգներ: Հատկանշական է, որ յուրաքանչյուր բանաստեղծ ելույթ էր ունենում եւ պատմում իր երկրի ու մշակույթի մասին:

Փառատոնի վերջում վաճառքի էր հանված արդեն Կիեւում ռուսերեն լեզվով տպագրված «ARKA-FEST BARCELONA» տարեգիրքը՝ բանաստեղծների համառոտ կենսագրականներով:

Բարսելոնայի միջազգային փառատոնին հրավիրված էր նաեւ հայ բանաստեղծ, փիլիսոփայական գիտությունների դոկտոր Սլավի-Ավիկ Հարությունյանը, ում յոթ բանաստեղծությունները տեղ գտան ռուսերեն այդ տարեգրքում։

Ի դեպ, փառատոնին նախորդել էին նաեւ մեր հայրենակցի ընդարձակ բանաստեղծական շարքերը մոսկովյան «հՐպՊՈ» տարեգրքում, «Ազնիվ, ինչպես բացված երակ» (խՌՑպՐՈՑցՐվՈÿ ՀՏրրՌ), «Բանաստեղծություններ Հայաստանի եւ միայնակ թռչունի մասին» (Независимая газета) թերթերում։

Սլավի-Ավիկ Հարությունյանի բանաստեղծությունները հայերենից ռուսերեն են թարգմանել Անահիտ Թադեւոսյանը, Արշակ Տեր-Մարգարյանը, ռուս արդի պոեզիայի ճանաչված դեմքեր՝ Նադյա Դելալանդը, Նիկոլայ Միլեշկինը, Տատյանա Վինոգրադովան, Օլգա Լոգաշը։

ՀԱՆՐԻ ԵՓՐԵՄՅԱՆ

Աղբյուր՝ Aravot.am:

spot_imgspot_img
spot_imgspot_img

Նմանատիպ

Նմանատիպ

Հոլիվուդյան աստղը հայկական արմատների և ցեղասպանությունից փրկված նախատատի մասին

Հոլիվուդյան հանրահայտ դերասան Ջո Մանգանիելոն PBS-ին պատմել է իր...

Մաեստրո Տիգրան Մանսուրյանը նշում է 84 ամյակը

«Աստված իմ, ներողություն եմ խնդրում սենտիմենտալությանս համար, բայց ամենացանկալի...

«Դոմ Մոսկվի» կենտրոնում բացվել է Լենինգրադի ապաշրջափակման 80 ամյակին նվիրված ցուցահանդես

Երևանում «Դոմ Մոսկվի» մոսկովյան մշակութագործարարական կենտրոնում տեղի ունեցավ «Շրջափակում....