«Հայ ժողովրդական հեքիաթներ» ժողովածուն ներկայացվել է ընթերցողներին

«Հայ ժողովրդական հեքիաթներ» ժողովածուն ներկայացվել է ընթերցողներին

«Հայ ժողովրդական հեքիաթներ» եռահատոր ժողովածուի առաջին գիրքը դրվել է ընթերցողի սեղանին: Եռահատոր ժողովածուն ընդգրկում է «Հայ ժողովրդական հեքիաթների» ակադեմիական տասնութ հատորներից և «Ղարադաղի հայերը. բանահյուսություն» հեքիաթների ժողովածուից ընտրված հեքիաթներ:

Գիրքը լույս է ընծայել «Էդիթ Պրինտ» հրատարակչությունը, որտեղից հայտնում են, որ լայն հասարակությանն ավելի մատչելի դարձնելու համար դրանք տարբեր բարբառներից (Վան-Վասպուրական, Տուրուբերան-Մուշ, Արցախ, Ղարադաղ, Մոկս, Լոռի և այլն) փոխադրվել են գրական հայերենի՝ որոշ չափով պահպանելով ժողովրդական բառուբանը և հավատարիմ մնալով բնագրին: Հատորներում ընդգրկված մի քանի հեքիաթներ կազմվել են միևնույն հեքիաթի տարբերակներից՝ որպես համահավաք:

Երեքհատորյակը կազմած Նազելի Կարապետյանը շուրջ 5 տարի աշխատել է՝ ուսումնասիրելով առավել քան 2000 հայկական ժողովրդական հեքիաթ և դրանց հետ կապված մի շարք հետազոտություններ:

«Հայ ժողովրդական հեքիաթները մեր ինքնության անբաժանելի մասն են և մեծ դեր են խաղում ազգային ինքնաճանաչողության հարցում: Դրանք իրենց մեջ խտացնում են հայ ժողովրդի՝ հազարամյակների ընթացքում կուտակած իմաստությունը, կենսափիլիսոփայությունը, տիեզերքի մասին հնագույն պատկերացումները, հումորը, սովորույթները: Պարունակում են պատմական, ազգագրական արժեքավոր նյութ, որը կարող է ընթերցողի համար յուրօրինակ բացահայտումների առիթ դառնալ: Այս հեքիաթները գալիս են հազարամյակների խորքից և իրենց մեջ կրող ճշմարտությունները միշտ արդիական են ու անփոփոխ»,- նշել է Նազելի Կարապետյանը:

Հրատարակչությունից հայտնում են, որ առաջիկայում հանրությանը կներկայացվեն նաև ժողովածուի երկրորդ և երրորդ հատորները:

Աղբյուր` Panorama.am

Հետևեք մեզ նաև Telegram-ում